Legionに関するDev Interview翻訳

mmo-championからの翻訳。 今回は対訳風でやってみます。


Many other sites have had the opportunity to interview developers already! Thanks to Vanion.eu, Icy Veins, Gamona.de, Buffed.de, Gamespot, MMORPG.com, andGameStar.

You can see the facts from each interview here.
Demon Hunters

  • Demon HunterはLv95-100あたりからの開始となる。
    Demon Hunters will start somewhere around level 95 to 100.
  • Demon Hunterは新しい武器タイプのGlaivesを使う。 Glaivesは、二本一組の武器で、MH/OH両方のスロットを使う。 将来的には、通常のAgi 1HのDWも考慮している。(ただしクラス紹介ページではその記述はない)
    Glavies are a new type of weapon that Demon Hunters use. They are a pair that comes together and fills both slots. In the future, Demon Hunters might dual wield the standard agility weapons. (Currently the class page has different information)
  • Demon HunterのArtifact glaives は、DHのキャラ作成画面のスクリーンショットのいくつかに写っている。
    The Demon Hunter Artifact glaives can be see in some of the character creation screenshots for Demon Hunters.
  • DHのアーマーをMailにすることも考えたが、クラス特性に合わなかったのでやめた。
    The team talked about having the Demon Hunter wear mail, but it didn’t fit the class identity.
  • DHは俊敏だからLeatherを着る。 どのみちPersonal Lootなら問題ないよね?
    Demon Hunters are agile, so they will be wearing leather. This isn’t a huge problem now that Personal Loot is used in most places.
  • DH Tankは俊敏だからDodgeとParryが重要になるかも。
    The Demon Hunter is going to be a very agile class, so tanks may have lots of Dodge and Parry mechanics for their tanking style.
  • DHだけがタトゥーを入れられる。
    For now, Demon Hunters are the only ones who get tattoos.
  • DHの導入はLich King時代から考慮されていたが、ついにDHと合ったテーマの拡張での追加となった。
    Demon Hunter has been considered since Wrath of the Lich King. It finally fit the expansion’s story and theme, which is why it can be added now.
  • IllidanはDemonと契約し、Demonと戦った。 強大な力を得るために彼は様々なものを犠牲にしたが、それはIllidariも同様。 DHの見た目がIllidanっぽいのはそのため。
    In order to fight demons, Illidan had to partner with demons. He had to sacrifice many things for great power and so do the Illidari, which is why Demon Hunters look somewhat like Illidan.


  • Stat Squishは今回は予定されていない。
    No stat squish is planned for this expansion.
  • Lv110タレントが追加されるかどうかは未定。Artifactの成長がその代わりになる可能性がある。
    The team hasn’t decided if there will be another talent row or not, as the Artifact weapon will have a decent number of choices for you to make.
  • SV HunterはMelee+Petクラスとなる。
    Survival Hunters will be a melee class with pet going forward.
  • BM HunterはRange+Petクラスとなる。
    Beast Mastery Hunters will fight at range with a pet.
  • MM HunterはRangeでPet無しクラスとなる。
    Marksmanship Hunters will fight at range with no pet.
  • 今まではSVとMMの差別化があまりできていなかったため、今回のような変更になった。
    Survival and Marksmanship have been too similar in the past, which is why they are being changed in Legion.
  • Demo Lockも同じく大きな変更が入り、Demon特化型となる。
    Demonology Warlocks will also be getting some bigger changes, focusing more on their demons.
  • Demo LockはDemonの召喚および操作に特化し、Metamorphosis依存がなくなる。他のSpecも引き続きDemonは使える。
    Demonology Warlocks will be refocused on summoning and controlling demons rather than having Metamorphosis dominate. Other specs will still have access to demons.
  • Discipline Priests
    • Disc Priはかなり攻撃的なヒーラーになり、Atonementをより活用する形となる。
      Disc Priests are going to be a much more offensive healer after another pass on Atonement which will make it more interactive.
    • PW:Sや通常ヒールも残るが、ヒールの大半はDPSをすることで得られる。
      They will still have heals and PW:S, but they will sustain their healing through doing DPS.
    • ヒールとダメージは約半々になる
      Closer to 50% damage and 50% healing spec.
    • 今までのAtonementは、単純にSmiteやHoly Fireをスパムするだけで面白みがなかった。今回は、単体ヒールで対象にBuffをつけることで、この対象にSmite healが飛ぶようになる。さらにこのBuffは更新する必要がある。
      In the past, when Atonement was popular you would just spam Smite and Holy Fire all fight long and use the smart healing, which wasn’t very interactive. This time, you may throw out some single target heals giving players a buff. Next time you Smite, people who have that buff will get your healing, and you will have to refresh the buff periodically.
    • DiscはAbsorb一辺倒だったのはこれで変わるはず。
      These changes should fix the absorb heavy nature of Discipline Priests.
  • Holyは引き続きヒール特化型。
    Holy Priests will still be all about healing.
  • Fistweavingに関しては色々学んだので、今後は色々な対策が入る予定。
    The team has learned some lessons from how Fistweaving works now and will talk about what they are doing to solve the problems with it in the future.


  • プレイヤーをダンジョンに向かわせるための目的をどう設定するかは、まだ定まっていない。Draenorでは、Raidし始めたらダンジョンへ行く必要が全く無くなったが、これは避けたい。MoPモデルのように、Dailyでダンジョンに報酬があったほうが良かった。
    The team isn’t sure how exactly they will incentivize players to keep going back to dungeons yet. Once you started to raid in Draenor, you had no reason to go back to a dungeon, which is not good. Mists of Pandaria was a better model, where you had a reward for doing a dungeon every day.
  • 引き続きNormalとHeroicは存在するが。Mythicを初期から導入するかは未定だが、Mythicはどこかのタイミングで導入されるはず。
    Normal and Heroic dungeons will exist in Legion, but the team isn’t sure if they will do Mythic at the start. They haven’t decided when they will add Mythic, but they do like it.
  • チャレモは良いものだが、もっと幅広いプレイヤーをひきつけたい。Legionにチャレモが入るかどうかはまだ確定ではない。
    The team likes challenge modes and wants to try and make them more accessible. They aren’t guaranteed to be added to Legion.

Artifacts and Items

  • Legionでは武器をルートすることはない。
    You will not loot weapons in Legion.
  • 装備ボーナス(Warforged、ソケット、第3のStats)は成功だったので、さらに発展する可能性がある。
    The item bonus system (Warforged, sockets, and extra stats) worked out well, so it could be extended to have even more bonuses.
  • Artifactに関してはいくつかのアイデアがある
    The team has a few ideas for how artifacts will work:

    • Epicで始まり、時間をかけてLegendaryまで成長させていく
      Your Artifact will start at epic and then there will be some way for it to become legendary over time.
    • 最初からLegendary
      Your Artifact will start as legendary.
    • そもそもQualityのカテゴリに属さず、全く別の存在
      Your artifact may not have a quality, it could just be its own thing.
    • MoPとWoDのように、拡張の大半をかけてゲームを進行させると、強力なアイテムに育つ、というのが理想。
      The goal is for players to have an item that they are working on powering up and it can become a legendary, rewarding players who do all of the expansion’s content, similar to Mists of Pandaria and Warlords.
  • Artifact取得はAlt用に優遇することはない
    There will be no catch up mechanics for Artifact weapons on alts.
  • Spec変更に対して厳しすぎるは避けたいので、OSは優遇する可能性がある。
    The team doesn’t want it to be too painful if you want to change specs, so there might be some kind of catch up mechanic for getting the Artifact weapon for another spec.
  • Artifactは、それぞれオリジナルの持ち主が存在するわけだが、それがどうやってプレイヤーの手に渡るかは、今後のお楽しみ。
    How we actually get the Artifact weapons from the characters currently wielding them will be revealed in the future.
  • ArtifactのTrait(タレントのようなもの)は、最終的にはすべてアンロックできる。ただし、その道のりは複数ある。
    Eventually you will be able to unlock every trait in the Artifact weapon tree. You may be able to take different paths to unlocking them all though.
  • 拡張のあいだ、常にArtifactを成長させ続けることになる。
    You will be leveling the Artifact weapon throughout the entire expansion.
  • ArtifactにはRelicというスロットがあり、これにより武器の数値(DPS、ilvl、traitの強さなど)が決定される。 
    The Artifact weapons have Relic slots, which will determine its raw item stats (DPS, ilvl, etc.) and modifiers to the traits you’ve chosen, so the Artifact’s stats will still improve as you defeat bosses.
  • RelicはArtifactのソケットにはめるアイテム。 入手方法は主要クエストやダンジョン、Raidである。武器そのものはキープしつつ、ボスを倒すことなどでアップグレードすることが可能になる。
    Relics are things you can socket into the artifact and are rewarded from completing major quest lines, dungeons, and raids. This way you still get weapon upgrades from the same sources, but keep the same weapon.
  • Artifactはその他の武器にトラモグすることができるが、その逆はできない。
    Artifact weapons can be transmoged into other weapons, but not the other way around.
  • BenedictionとAnathema以上にかっこいいPriest用武器もあるよ
    There are weapons cooler than Benediction and Anathema for Priest Artifact weapons.
  • Artifact取得には、Class/Spec毎のクエストが存在するが、スケールや難易度の点では、WarlockのGreen Fireクエとは比較にならないほど簡単。
    Earning the Artifact has a class and spec specific quest, but it isn’t anywhere near the green fire quest in terms of scale and difficulty.


  • 今、Raidは過去最高に難しくなっている。
    Raids today are harder than they have ever been.
  • WoDでのRaidはそれなりに成功だったが、LootやPersonal Lootに関してはどう改善するかの議論をしている。
    Raids worked out well for the most part in Warlords, but the team has talked about how to make loot better and how to improve personal loot for Legion.
  • ボスによってMeleeとRangeですみ分けがあるのは問題ないが、あまりに大きな差が出るのは避けたい。
    Having some encounters that favor melee and some that favor ranged is not a problem, as long as there isn’t a huge gap between the two.
  • Sylvanasがボスとして出てくるかどうかは・・・?
    On rumors that Sylvanas might be a raid boss: “That’s interesting”.

Order Halls

  • Order HallsにAHとBankは無い。
    Order Halls won’t have an auction house or bank.
  • GarrisonのようにOrder Hallsに入り浸ることはない。 クエストをやったり、Artifactを成長させたり、Champion(後述)と遊んだりしている時以外は、Dalaranに居るだろう。
    You will spend less time in your Order Hall than you did in your Garrison. You go back to do quests, work on your artifact, and interact with your champions. You will likely spend a lot of your downtime in Dalaran.
  • Dalaran下水道は、RogueのOrder Hallsに関連している可能性がある
    The Dalaran Sewers were mentioned as being associated with rogues when providing context for an Order Hall question.
  • Order Hallsはエリアが分かれていて、各種族によって棲み分けされている模様
    The Order Halls may have different sections. For example, in the Paladin’s Order Hall, the Blood Elf Paladins may be in a different section from The Sunwalkers, as well as the Humans and Dwarves.
  • WoDではフォロワーの軍隊を作ったが、Legionではプレイヤーがクラスのリーダーとなり、少数精鋭のChampionと共にゲームを進めることとなる。
    The fantasy in Draenor was collecting followers to raise an army. In Legion, you are the leader of your class order and you have a smaller number of elite heroes by your side. They should complement and enhance your gameplay rather than compete with you.


  • Conquestシステムは無くなる
    The Conquest system is going away.
  • PvP専用装備を無くす方針。 PvPによって装備を取得することは可能だが、PvPでの強さは(一般的な)装備とHonorによるPvPタレント由来になる。
    The goals is to remove PvP gear. There will be PvP ways to obtain gear, but the power in PvP will be about the gear you obtain and the PvP talents that you unlock.


  • Broken Islesの場所は今後明かされる。
    The location of the Broken Isles will be revealed in the future.
  • DalaranをFactionによってエリア分けするか、Sanctuaryにするかは未定。
    The team isn’t sure how they will handle Dalaran yet. They could do sanctuary areas again or split it up.
  • Emerald NightmareはRaidしかないが、今後他のコンテンツも追加される可能性がある。
    Only the raid takes place in the Emerald Nightmare, but it could be expanded on in the future.
  • Karazhanは重要ですよ
    Karazhan is an important place.


  • WoDのように、土地を歩き、レベルを上げ、探索したのちに飛べる、という6.2.1スタイルが続く
    The team is happy with how flying worked out in Draenor. You will have to level up and explore the land before you are able to fly, similar to what is coming in Patch 6.2.1.


  • 拡張はもっと早くリリースしたい
    The team still wants to release expansions faster.
  • Legionは来年リリースだが、来年のいつかは未定
    Legion will release next year, but no specific date has been set yet.
  • Legionのパッチスケジュールは未定
    There isn’t a solid patch schedule plan for Legion yet.
  • Legionの次の拡張はすでに計画されている
    The expansion after Legion is already being planned.
  • Legion動画はまだ未完成
    The cinematic isn’t complete just yet.
  • トラモグは、システム刷新により、より使いやすくなるはず。 カタログでアンロック済みやアンロック可能な装備を一覧でき、試着室のような感覚で使える。
    The transmog overhaul should make it easier to use. You should be able to browse through what you have unlocked and what you could unlock for each slot, more like a dressing room than the current system.
  • コミュニティの面では、サーバー統合やフレンドとの繋がり、さらにフレンド間でのマッチメイキングに関して、いくつかのアイデアがある。
    As far as the listed social improvements go, the team has ideas on how to bring different servers together, different ways to connect to your friends, and on how to match-make friends better. Keep in mind that these are just ideas at this point.
  • WoWは友達とプレイすべき。一番の楽しみは友達の輪を広げたり、外部の友達を引き込んだりすることである。
    The team strongly believes that WoW is best played with friends. It is the most fun when you can make connections with other players in game or bring in friends from outside the game and play together.


  • Professionはいままでで一番力を入れる。WoDでの意見は届いてるし、色々な新しいものが出てくる。
    The professions team for Legion is the largest that Blizzard has ever had for WoW and lots of new things are coming. The team heard the feedback about Warlords professions.
  • 二番煎じと思われるのは避けたい。Legionでは数多くの驚きが待っている。
    There are a lot of surprises in store for players in Legion and the team doesn’t want players to think we are just going back to the same stuff.
  • Patch6.1は名前が悪かった。
    Patch 6.1 was not named correctly and they could have done better.
  • Garrisonは現在の位置にとどまるので、行くことは可能。
    Garrisons are staying in Draenor, so you can go back and visit them if you want.
  • プレイヤーの年齢層が上がり、自由にプレイする時間が減ってきているせいか、契約者数は今までより上下変動が激しくなってきている。しかし、ゲームを楽しんでもらえているのであれば、極端に増えたり減ったりしても構わない。ゲームが楽しめて、課金に見合ったと思ってもらえるのが一番。
    The subscriber count is more volatile than it used to be because players have gotten older and don’t have as much free time anymore. As long as players are happy and enjoy the game, the team doesn’t mine extreme peaks and valleys. They just want to ensure you have a great experience and feel like you got your money’s worth.
  • 契約者数が増えた、減った、ということに固執することはないし、それが判断材料になることもない。 世界一のゲームを作り、新しいことを学び、ひたすら前進するのみである。
    The team doesn’t focus on or make decisions based on what their subscriber count is. They focus on making the best game they can, learn some lessons, and keep moving forward.
  • MoPのように、一つの拡張で新しい大陸やキャラクターに注力するのは間違いではない。 唯一無二の悪役(Deathwing、Lich King、etc)から解放され、開拓と冒険にフォーカスできる。
    Focusing an expansion on new places and characters, such as Mists of Pandaria is not a mistake. It was a nice break from having one big bad guy, with a focus on exploration and adventure.